|
1902年,原籍浙江省錢塘縣的梁實秋出生於北京,學名梁治華,字實秋,他是屬於早慧型的文人,文學生涯起步很早。1915年秋天,13歲的梁實秋考入清華學校,在高等科求學期間,他就開始發表作品。1920年9月,他的第一篇翻譯小說「藥商的妻」發表於《清華周刊》。1921年5月28日,第一篇散文詩《荷水池畔》發表於《晨報》,當時他還不滿二十歲。清華學校畢業後,梁實秋赴美留學三年,1926年回國,先後任教于南京東南大學和暨南大學,並且開始編輯報紙副刊和雜誌。
梁實秋最初崇尚浪漫主義,在美國哈佛大學研究院學習時,受了新人文主義者白壁德的影響,對浪漫主義的看法和過去不一樣,1926年,他發表《現代中國文學之浪漫的趨勢》論文,認爲中國新文學存在浪漫主義混亂傾向,主張在理性指引下從普遍的人性出發進行文學創作。1930年,楊振聲邀請他到青島大學任外文系主任兼圖書館長。1932年到天津編《益世報》副刊《文學周刊》。1934年應聘擔任北京大學外文系主任。1935年秋天創辦《自由評論》,也先後主編過《世界日報》與《北平晨報》的副刊。
七七事變發生後,梁實秋獨身前往後方。1938年他擔任國民參政會參政員,同時到重慶編譯館主持翻譯委員會和擔任教科書編輯委員會常委,這一年年底開始編輯《中央日報》副刊。抗戰勝利,他回北京擔任師大英語系教授。1949年來到臺灣,擔任過臺灣師範大學英語系教授、文學院院長和國立編譯館館長,1966年退休。
梁實秋在文壇和學術上的貢獻表現在五個方面,第一是散文創作,他的雅舍小品等散文集是現代文學上的經典之作。第二是翻譯西洋文學,其中又以翻譯莎士比亞全集的貢獻最大。第三是文學批評,他早期在新月月刊、自由評論周刊上寫了許多文學評論文章。第四是學術研究,他所編著的英國文學史和主編的多種英漢辭典、英語教材都廣泛的被學生使用。第五是教育,他在師範大學任內所設立的英語教學中心和國語教學中心,對推展教育影響深遠。
梁實秋的散文匯集了文人散文和學者散文的特點,旁徵博引,內蘊豐富,追求“絢爛之極趨於平淡”的藝術境界和情調、文字、感情交融的統一情韻。由於洞察人生百態,他的文筆機智閃爍,諧趣橫生,嚴肅中見幽默,幽默中見文采,自成一格,是華人世界公認的散文大家。
|