歌詞:
別人的阿君仔是穿西米囉(西裝),阮的阿君仔喂是賣生蚵(鮮蚵),人人叫阮是生蚵仔嫂,欲吃生蚵仔喂是免驚無。
別人的阿君仔是緣投仔送,阮的阿君仔喂是目睭拖窗,生做美醜是免怨嘆,人講醜尪仔喂是吃昧空。
別人的阿君仔是住西洋樓,阮的阿君仔喂是睏土腳兜,運命好歹是免計較,若有認真仔喂是會出頭。
註:原題為「青蚵仔嫂」;「青」的本字應為「鮮」,改為「生蚵」是「求其次」乃取海鮮有「生猛」的說法。
(文字取材自莊永明、孫德銘合編之「台灣歌謠鄉土情」)
│上一頁│
台灣台北市104北安路55號 No.55 Pei An Road Taipei, Taiwan. R.O.C. www.rti.org.tw