Skip to the main content block
::: Home| Sitemap| Podcasts|
|
Language
Featured Programs
繁體中文 简体中文 English Français Deutsch Indonesian 日本語 한국어 Русский Español ภาษาไทย Tiếng Việt Tagalog Bahasa Melayu Українська Sitemap

US Deputy Secretary of State criticizes China’s misuse of UN Resolution 2758

19/09/2024 17:40
Editor: Filip Leskovsky
U.S. Deputy Secretary of State Kurt Campbell. (Photo: CNA)
U.S. Deputy Secretary of State Kurt Campbell. (Photo: CNA)

U.S. Deputy Secretary of State Kurt Campbell has spoken out on China’s misinterpretation of United Nations Resolution 2758 during a congressional hearing on Wednesday. Campbell stated that China is using the resolution to delegitimize Taiwan’s status in the United Nations, marking the latest stance from the Biden administration on this contentious issue.

 

During the hearing, Republican Representative Andy Barr pointed out that China has been using Resolution 2758 to claim Taiwan as part of China. 

The United Nations General Assembly passed the resolution in 1971, recognizing the People’s Republic of China (PRC) as the sole legal representative of “China” in the United Nations and expelling the representatives of the regime then led by Chiang Kai-shek (蔣介石).

 

However, Beijing has since expanded its interpretation, linking it to the One China Principle and using it to block Taiwan’s participation in UN organizations and activities. Barr says that the resolution did in fact mention Chiang Kai-shek, but it did not touch on the status of Taiwan. He then asked Campbell to clarify the U.S.’s position on China's actions.


Campbell reiterated the U.S.’s stance on Taiwan, emphasizing their commitment to its Taiwan policy guided by the Taiwan Relations Act, Six Assurances, and Three Joint Communiqués. He acknowledged challenges in this framework but praised its contribution to peace and stability across the Taiwan Strait over the past four decades. Campbell also expressed support for the United States-Taiwan Expedited Double-Tax Relief Act, which provides clarity on double taxation issues for Taiwan.

為提供您更好的網站服務,本網站使用cookies。

若您繼續瀏覽網頁即表示您同意我們的cookies政策,進一步了解隱私權政策。 

我了解