Una delegación de medios de comunicación de Paraguay visitó hoy día 28 Radio Taiwán Internacional (Rti) para conocer su historia como medio público, el papel que desempeña en la actualidad y sus acciones en materia de lucha contra la manipulación e interferencia informativa extranjera (FIMI) y contra la infiltración.
Al inicio del encuentro, el subdirector general de RTI, Liu Chia-wei (劉嘉偉), explicó que la emisora transmite al mundo en 20 idiomas y asume la misión histórica de dar a conocer Taiwán. Además, destacó la publicación del libro Descifrando China, que ayuda a los amigos internacionales a comprender mejor la situación de la parte continental.
Respecto a la preocupación de los medios paraguayos por la desinformación, Liu afirmó que Taiwán ha construido un ecosistema completo de sociedad civil para afrontarla, con ONG dedicadas a estudiar su difusión, organizaciones profesionales que realizan verificaciones de hechos y programas de educación en alfabetización mediática. Como medio público, Rti ofrece información fiable y sus editores siguen estrictos códigos profesionales; este año, además, obtuvo la certificación internacional de la Iniciativa por la Confianza en las Noticias (JTI), que garantiza que la elaboración de noticias cumple estándares internacionales. Rti Academy también coorganiza cursos de formación periodística con grupos civiles para fortalecer la capacidad de identificar información falsa.
La delegación preguntó asimismo si, ante los cambios del entorno mediático, la onda corta está perdiendo relevancia y cómo responde Rti a ello. Liu señaló que la radiodifusión en onda corta sigue siendo insustituible, ya que en momentos de emergencia puede eludir las restricciones en Internet y seguir comunicándose con el exterior. Aunque la audiencia de onda corta ha disminuido, Rti ha adoptado una estrategia multiplataforma y desarrolla activamente su presencia en Facebook, Instagram, pódcast y YouTube para llegar a públicos diversos.
También quisieron saber si, como emisora nacional, Rti produce su programación de arriba abajo o de abajo arriba. Pusieron como ejemplo que las radios comerciales suelen centrarse en la audiencia y sus preferencias. Liu respondió que emplean ambos enfoques. Por un lado, se realizan grupos focales y estudios de audiencia —como los llevados a cabo recientemente para los idiomas indonesio, tailandés y vietnamita— para orientar la programación según las necesidades del público. Por otro lado, al ser un medio público, Rti también toma en consideración las prioridades diplomáticas, políticas y económicas de Taiwán. Por ejemplo, tras el estallido de la guerra de Ucrania, Rti añadió un servicio en ucraniano.
Para llegar a las generaciones más jóvenes, Rti ha puesto en marcha el proyecto “Young Voice 100”, cuyo objetivo es visitar 100 campus antes del centenario de la emisora, con el fin de conectar directamente con los jóvenes y mejorar su capacidad para interpretar noticias. En respuesta al rápido avance tecnológico, Rti también invierte en formación en inteligencia artificial y desarrolla sistemas de interpretación simultánea, permitiendo que su veterano equipo —con 97 años de historia— continúe adaptándose a los tiempos.
En cuanto a las perspectivas de cooperación entre los medios de Taiwán y Paraguay, la coordinadora de la sección en español, Andrea Wang, afirmó que Rti mantiene relaciones de colaboración con la Radio Nacional de Paraguay, a la que proporciona periódicamente noticias y contenidos para profundizar el intercambio.
Esta visita marca un nuevo capítulo en la cooperación entre los medios públicos de Taiwán y Paraguay, y contribuye a compartir experiencias sobre cómo los medios en una sociedad democrática responden a la manipulación informativa.