Skip to the main content block
::: Inicio| Mapa del sitio| Podcasts|
|
Language
Lo más popular
繁體中文 简体中文 English Français Deutsch Indonesian 日本語 한국어 Русский Español ภาษาไทย Tiếng Việt Tagalog Bahasa Melayu Українська Mapa web

Lai Ching-te define la «independencia de Taiwán» como la defensa del statu quo y la no subordinación ante Pekín

18/05/2026 18:33
Redacción y edición: Iker Izquierdo
Lai Ching-te en el 40º aniversario del Partido Democrático Progresista (PDP) (Foto: Rti)
Lai Ching-te en el 40º aniversario del Partido Democrático Progresista (PDP) (Foto: Rti)

El presidente Lai Ching-te (賴清德), ha aprovechado los actos del 40.º aniversario del Partido Democrático Progresista (PDP) para delimitar oficialmente el alcance del término «independencia de Taiwán». Según el mandatario, este concepto no implica una declaración de secesión unilateral, sino la ratificación de que la isla ya opera como un Estado plenamente soberano bajo el nombre constitucional de República de China. Lai fundamentó esta postura en la histórica no subordinación política y administrativa existente entre Taipéi y Pekín, insistiendo en que cualquier decisión sobre el futuro territorial corresponde de forma exclusiva a los 23 millones de ciudadanos de la isla.

El discurso presidencial buscó unificar las diversas corrientes de identidad nacional que conviven en el país. Lai argumentó que la «identidad taiwanesa» y la «identidad de la República de China» son equivalentes en la práctica, ya que ambas confluyen en la defensa del territorio compartido y de un sistema constitucional democrático y libre. El jefe del Ejecutivo vinculó esta postura de consenso con los valores históricos de los movimientos civiles de democratización de finales del siglo XX y con las líneas estratégicas heredadas de su predecesora, Tsai Ing-wen (蔡英文), reafirmando que la soberanía nacional es el requisito indispensable para la existencia de los derechos civiles.

Esta aclaración doctrinal se produce en un contexto de alta sensibilidad geopolítica, inmediatamente después de concluir la cumbre bilateral entre Xi Jinping (習近平) y Donald Trump en Pekín. Tras evaluar los informes de las carteras de Defensa y Exteriores, Lai aseguró a la opinión pública que el statu quo del estrecho de Taiwán se mantendrá inalterable y que la seguridad de la región constituye un interés estratégico primordial para la comunidad internacional. Asimismo, el presidente defendió que los acuerdos de cooperación militar y de compra de armamento con Estados Unidos continúan siendo el pilar fundamental para disuadir cualquier agresión exterior, descartando que el futuro de la isla pueda ser objeto de transacciones diplomáticas entre las grandes potencias.

為提供您更好的網站服務,本網站使用cookies。

若您繼續瀏覽網頁即表示您同意我們的cookies政策,進一步了解隱私權政策。 

我了解