Skip to the main content block
::: Accueil| Plan du site| Podcasts|
|
Language
Les plus consultés
繁體中文 简体中文 English Français Deutsch Indonesian 日本語 한국어 Русский Español ภาษาไทย Tiếng Việt Tagalog Bahasa Melayu Українська Plan du site

Hsieh Pei-chi remporte le prix de traduction avec La vie secrète d’un cimetière

21/01/2026 18:51
Par: La Rédaction
Hieh Pei-chi remporte le prix de traduction 2025 de l'ATTF-BNP Paribas pour sa traduction de La vie secrète d'un cimetière, de Benoît Gallot (photos  ATTF, montage Rti)
Hieh Pei-chi remporte le prix de traduction 2025 de l'ATTF-BNP Paribas pour sa traduction de La vie secrète d'un cimetière, de Benoît Gallot (photos ATTF, montage Rti)

L’Association taïwanaise des traducteurs de français (ATTF) a annoncé aujourd’hui que Hsieh Pei-Chi (謝珮琪) est la lauréate du prix de la traduction de 2025 pour l’ouvrage La vie secrète d’un cimetière, de Benoît Gallot.

L’ATTF décerne chaque année un prix à la meilleure traduction pour des œuvres françaises publiées à Taïwan, sponsorisé par BNP-Paribas et alternant les catégories littéraire et sciences humaines et sociales d’un an à l’autre, cette dernière étant la catégorie de 2025.

Suivant la nomination de cinq ouvrages en novembre dernier, le jury final s'est réuni à Taipei le 11 janvier pour délibérer, noter chaque traduction et choisir la lauréate. Hsieh Pei-chi était nominée pour la première fois à ce prix. Selon Coraline Jortay, qui fait partie de jury : « C'est une traduction exceptionnellement fluide que nous livre Hsieh Pei-chi dans sa traduction de La vie secrète d’un cimetière de Benoît Gallot. On y retrouve toute la délicatesse et la musicalité du texte français, tandis que la traductrice guide avec beaucoup d'habileté les lecteurs sinophones vers les recoins méconnus du Père Lachaise. »

Notons que le jury était composé de l’autrice Wei-Yun Lin-Górecka (林蔚昀), la chercheuse du CNRS Coraline Jortay, la chercheuse à l’Institut d’histoire et philologie de l’Academia Sinica Dai Lijuan (戴麗娟), le docteur en philosophie diplômé de l’Université de Louvain Shen Ching-Kai (沈清楷) et le professeur de politique à l’Université Cheng Chi Yeh Hao (葉浩). 

為提供您更好的網站服務,本網站使用cookies。

若您繼續瀏覽網頁即表示您同意我們的cookies政策,進一步了解隱私權政策。 

我了解