詞句篇 印尼 和 台灣的「冷」Dingin Indonesia vs Taiwan
Hari ini kita bicarakan perbedaan rasa dingin dalam
budaya bahasa Indonesia dan Taiwan. Dingin ternyata
tidak selalu membuat kita merasa dingin karena suhu
udara menurun, melainkan dingin secara kiasan yang
kadang malah lebih runyam dampaknya daripada dingin
sesungguhnya. Yuk simak terus.
Di Taiwan, "dingin" bukan hanya soal suhu, tapi juga suasana hati dan hubungan antar manusia.
台灣的 冷lěng不只是氣溫,還有人情冷暖rén qíng lěng nuǎn!
Bagaimana dengan keadaan : agak dibuat malu, canggung, dibuat kikuk sampai tidak bisa berkata-kata.
冷場lěng cháng= 尷尬gān gà gāi-gio̍h無話可說wú huà kě shuō bô-uē-bô-kù
Leluconnya garing, jadi semua orang terdiam.
他的笑話太爛了,結果全場冷場。
tā de xiào huà tài làn le, jié guǒ quán cháng lěng cháng
Dia bercanda, tapi tidak ada yang tertawa, suasananya jadi canggung.
他開了個玩笑,但沒人笑,場面變得很尷尬。
Tā kāi le gè wán xiào, dàn méi rén xiào, cháng miàn biàn dé hěn gān gà.