來賓: 馬來語老師Nico
「喂!你仲喺度擺靚。快啲去買黑油同白油,我等陣要煮Sotong!順便買包樹榕糖、雞屎果,打油埋先好返,我今晚約咗人飲色酒,唔知家下多車冇!你割佢車,早啲返嚟呀!」
大馬粵語,看懂了嗎?這就是馬來西亞粵語的特色!「黑油」和「白油」其實就是老抽和豉油,直接用顏色來取名,隨便一聽就讓人忍不住一笑!「樹榕糖」是香口膠,「雞屎果」好像不怎麽好聽,但很好吃,台灣種的更好吃。「雞屎果」就是芭樂。「擺靚」呢?就是擺得靚靚!是不是一下子覺得親切又生動呢?
馬來西亞的粵語也有很多馬來語的影響,比如「魷魚」、「透抽」、「小卷中卷」類似的這些,通通稱之為「Sotong」搞掂;而「割車」是指超車,感覺像把車「割」過去一樣,超車都變得更俏皮了!
這些用詞,既貼地又直白,讓人感覺特別親切。初次聽到時,很多外地人會一臉疑惑,但當你發現它們背後的小小創意,就會明白其中的有趣。馬來西亞粵語不僅僅是語言,更像是「當地生活的寫照」,充滿了濃濃的馬來西亞味道!