Мы продолжаем беседу с переводчиком и преподавателем китайского языка Алексеем Юрьевичем Кузьминым, благодаря которому на русском языке появился полный перевод романа классика жанра уся Цзинь Юна «Смеющаяся гордость рек и озёр».
В четвёртой части разговора мы подробнее остановимся на самом романе: обсудим, какие культурные и бытовые особенности китайской жизни в нём отражены, почему по этому произведению создано так много компьютерных игр и как это связано с его структурой.
Мы также коснёмся семейной истории Цзинь Юна и поговорим о том, почему в Китае этого писателя сравнивают с чёрной дырой.
Кроме того, Алексей Юрьевич расскажет о своём романе «Вперёд, на Запад». Мы узнаем, какие сюжетные линии в нём переплетаются и почему автор решил озвучить его самостоятельно.