Skip to the main content block
::: Главная| Карта сайта| Подкасты|
|
Language

Formosa Dream Chasers - Programs - RTI Radio Taiwan International-logo

Передачи
| Актуальное
Рубрики
Ведущие Расписание передач
Популярное
繁體中文 简体中文 English Français Deutsch Indonesian 日本語 한국어 Русский Español ภาษาไทย Tiếng Việt Tagalog Bahasa Melayu Українська Карта сайта

История о «супергероях с лопатами»

В новом выпуске передачи «Учим китайский!» Лилия У и Василий Тан предлагают поговорить о том, как люди помогают друг другу во время стихийных бедствий. Мы узнаем историю о так называемых «супергероях с лопатами».

В Хуаляне из-за тайфуна произошло переполнение барьерного озера, и массы мутной воды хлынули в посёлок Гуанфу, вызвав серьёзные разрушения.
花蓮的堰塞湖因颱風導致溢流,大量泥水湧入光復鄉,災情嚴重。

Добровольцы из разных уголков Тайваня взяли с собой лопаты и на поезде поехали в пострадавший район помогать расчищать завалы. Их стали называть «супергерои с лопатами».
來自台灣各地的大批志工,主動攜帶鏟子搭乘火車前往災區,協助清除淤泥,因此被稱為「鏟子超人」。

Железные дороги Тайваня отправили дополнительные поезда в ответ на ситуацию и сказали: «Эти серые комья земли – следы нежности тайваньцев, отпечаток надежды на этой земле».
台鐵也加開班次因應,表示:「這些灰色的泥土,是台灣人溫柔的足跡,是土地充滿希望的印記。」

    * 堰塞湖 yànsèhú — барьерное озеро

    * 颱風 táifēng — тайфун

    * 導致 dǎozhì — приводить к, вызывать

    * 災情 zāiqíng — ситуация после бедствия, разрушения

    光復鄉 Guāngfù xiāng — посёлок Гуанфу в Хуаляне

    * 志工 zhìgōng — доброволец

    * 鏟子 chǎnzi — лопата

    * 災區 zāiqū — зона бедствия

    * 淤泥 yūní — ил, грязь

    * 超人 chāorén — супергерой.

    * 台鐵 Táitiě — Тайваньская железная дорога 

    * 加開班次 jiākāi bāncì — назначить дополнительные рейсы

    * 因應 yīnyìng — реагировать на…, в ответ на…

    * 足跡 zújì — следы ног

    * 印記 yìnjì — отпечаток

    * 希望 xīwàng — надежда

    Давайте теперь разберём отдельные фразы и слова вместе с ведущими в эфире.

    為提供您更好的網站服務,本網站使用cookies。

    若您繼續瀏覽網頁即表示您同意我們的cookies政策,進一步了解隱私權政策。 

    我了解