Skip to the main content block
::: หน้าแรก| แผนผังเว็บไซต์| Podcasts|
|
Language

Formosa Dream Chasers - Programs - RTI Radio Taiwan International-logo

รายการ
| รายการล่าสุด
เลือกรายการ
ผู้จัดรายการ ตารางรายการ
ประเด็น (ข่าว) ยอดนิยม
繁體中文 简体中文 English Français Deutsch Indonesian 日本語 한국어 Русский Español ภาษาไทย Tiếng Việt Tagalog Bahasa Melayu Українська แผนผังเว็บไซต์

บันทึกชีวิตในไต้หวัน : วันครูไต้หวัน นครเกาสงมอบรางวัลยกย่อง 3 ครูผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ สืบสานภาษาแม่

วันครูไต้หวัน นครเกาสงมอบรางวัลยกย่อง 3 ครูผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ สืบสานภาษาแม่ (ภาพ CNA)
วันครูไต้หวัน นครเกาสงมอบรางวัลยกย่อง 3 ครูผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ สืบสานภาษาแม่ (ภาพ CNA)

วันที่ 28 กันยายนของทุกปี เป็นวันครูของไต้หวัน วันสำคัญที่ใช้ระลึกถึงความทุ่มเทและความเสียสละของครูทุกท่าน ในปีนี้ถือเป็นปีพิเศษ เพราะทางรัฐบาลไต้หวันได้ประกาศให้วันครูกลับมาเป็นวันหยุดราชการอีกครั้ง และเนื่องจากวันครูปีนี้ตรงกับวันอาทิตย์ จึงได้มีการกำหนดให้วันจันทร์ที่ 29 กันยายนเป็นวันหยุดชดเชย สัปดาห์นี้ “บันทึกชีวิตในไต้หวัน” จะพาทุกท่านไปชมเรื่องราวของครูผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ จากนครเกาสง ที่ได้รับรางวัล “ครูสอนภาษาผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่แห่งนครเกาสง” เป็นรางวัลเพื่อเชิดชูและเป็นขวัญกำลังใจให้ครูผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ที่ตั้งใจถ่ายทอดภาษาและวัฒนธรรมของตน พร้อมช่วยให้นักเรียนผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ได้เรียนรู้ภาษาแม่ และสร้างความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิดกับครอบครัว 

จุดกำเนิดวันครูเกิดขึ้นในช่วงทศวรรษ 1930 มีอาจารย์และนักศึกษามหาวิทยาลัยจงหยางมีการเคลื่อนไหวเพื่อเรียกร้องสิทธิครูในเมืองจีน โดยเดิมทีถูกกำหนดให้เป็นวันที่ 6 มิถุนายน ต่อมาในปี ค.ศ. 1939 กระทรวงศึกษาธิการ รัฐบาลสาธารณรัฐจีน (ไต้หวัน) ได้เปลี่ยนเป็นวันที่ 27 สิงหาคมตามปฏิทินจันทรคติ ซึ่งตรงกับวันคล้ายวันเกิดของขงจื๊อ (孔子) นักปราชญ์และนักการศึกษาชาวจีนโบราณที่ได้รับการยกย่องเป็นบรมครู  จนกระทั่งในปี ค.ศ.1952 หลังจากผ่านการตรวจสอบจากผู้เชี่ยวชาญ จนได้รับการยืนยันว่า วันเกิดที่แท้จริงของขงจื้อตรงกับวันที่ 28 กันยายนตามปฏิทินสากล ดังนั้นวันครูจึงเปลี่ยนมาเป็นวันที่ 28 กันยายนของทุกปี เพื่อเป็นวันรำลึกถึงขงจื้อ มหาปราชญ์และครูผู้ยิ่งใหญ่ โดยโรงเรียนและหน่วยงานต่าง ๆ จะจัดกิจกรรมเชิดชูเกียรติครู ขณะเดียวกันศาลขงจื้อในหลายเมืองก็จะประกอบพิธีเซ่นไหว้ขงจื้อ

ก่อนที่ไต้หวันจะมีการใช้ระบบ "วันหยุดสุดสัปดาห์สองวัน" ผู้คนยังคงต้องทำงานและไปโรงเรียนในวันเสาร์ ดังนั้น นอกจากวันครูแล้ว ยังมีวันหยุดประจำชาติอีก 6 วัน ได้แก่ วันที่ 2 มกราคมถัดจากวันขึ้นปีใหม่ วันเยาวชน 29 มีนาคม วันคืนชาติไต้หวันจากญี่ปุ่น 25 ตุลาคม วันคล้ายวันเกิดเจียงไคเช็ค 31 ตุลาคม วันคล้ายวันเกิดซุนยัตเซ็น 12 พฤศจิกายน และวันรัฐธรรมนูญ 25 ธันวาคม ต่อมาในปี ค.ศ.2001 ไต้หวันเริ่มใช้มาตรการวันหยุดสุดสัปดาห์สองวัน และได้มีการปรับวันหยุดราชการเจ็ดวันที่กล่าวถึงข้างต้น ซึ่งรวมถึงวันครู ให้เป็นเพียง "วันรำลึก ไม่ใช่วันหยุดราชการ"

แล้วทำไมวันครูปีนี้ถึงได้หยุด? เนื่องจากเมื่อวันที่ 9 พฤษภาคมที่ผ่านมา สภานิติบัญญัติไต้หวันได้ผ่าน 3 วาระการแก้ไข "ระเบียบปฏิบัติเกี่ยวกับวันหยุดราชการและวันสำคัญ" โดยเพิ่มวันหยุดราชการ 4+1 ได้แก่ วันที่ 28 กันยายน วันครู วันที่ 25 ตุลาคม วันคืนชาติไต้หวันจากญี่ปุ่น วันที่ 25 ธันวาคมวันรัฐธรรมนูญ   วันก่อนวันส่งท้ายปีเก่าตามปฏิทินจันทรคติจีน  (小年夜) และวันที่ 1 พฤษภาคม วันแรงงาน  ซึ่งจากเดิมหยุดเฉพาะผู้ใช้แรงงานแก้ไขเป็นหยุดทั่วประเทศ นอกจากนี้ หากวันหยุดราชการตรงกับวันหยุดปกติวันเสาร์–อาทิตย์ จะมีการเลื่อนวันหยุดชดเชยไปอีก 1 วัน ปีนี้วันครูตรงกับวันอาทิตย์ จึงเลื่อนชดเชยเป็นวันจันทร์ที่ 29 กันยายน ทำให้มีวันหยุดยาว 3 วันนั่นเอง


นครเกาสงมอบรางวัลผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่แห่งนครเกาสง ยกย่อง 3 ครูผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ สืบสานภาษาแม่

เมื่อวันที่ 24 สิงหาคมที่ผ่านมา นครเกาสงจัดพิธีมอบ “รางวัลผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่แห่งนครเกาสง” (雄新獎) ครั้งที่ 2 ให้แก่ครูผู้สอนภาษาและส่งเสริมวัฒนธรรมผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ เพื่อยกย่องครูผู้สอนยอดเยี่ยม 3 ท่าน ที่ตั้งใจถ่ายทอดภาษาแม่และช่วยให้นักเรียนลูกหลานผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่หลายคน สามารถสื่อสารภาษาของตนเองและสร้างความใกล้ชิดกับครอบครัวได้มากยิ่งขึ้น

สำหรับครูที่ได้รับรางวัลในปีนี้ ได้แก่ ครูสอนอนภาษาอินโดนีเซีย ซือเหม่ยเยี่ยน (施美燕) ครูสอนภาษาเวียดนามฝูฉูเสี่ยน (符楚蘚) และครูสอนภาษาเวียดนามเฉินหลีเจียงชุ้ย (陳黎江翠) ทั้งสามท่านทำหน้าที่เป็นครูผู้ช่วยสอนภาษาผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ในโรงเรียนระดับประถม มัธยมตอนต้น และมัธยมตอนปลายหลายแห่งในนครเกาสง

ครูซือเหม่ยเยี่ยน เป็นชาวอินโดนีเซียเชื้อสายจีนที่พูดได้สองภาษา สามารถสื่อสารได้ทั้งภาษาจีนกลางและภาษาไถอวี่ เธอเรียนที่มหาวิทยาลัยเกาสงและได้พบรักกับรุ่นพี่ ภายหลังทั้งคู่แต่งงานกันและตั้งถิ่นฐานอยู่ที่เกาสง ครูซือเหม่ยเยี่ยนทำงานส่งเสริมการเรียนภาษาอินโดนีเซีย เป็นครูสอนภาษาผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ในโรงเรียนระดับประถมและมัธยมต้นหลายแห่งในนครเกาสง เธอไม่เพียงผลิตสื่อการสอนด้วยตัวเอง แต่ยังใช้ประโยชน์จากเครื่องมือ AI เปลี่ยนบทเรียนภาษาให้กลายเป็น "ประสบการณ์เรียนรู้เชิงวัฒนธรรม" ที่น่าสนใจอีกด้วย

ครูผู้ได้รับรางวัลอีกท่านคือ คุณครูฝูฉูเสี่ยน มาจากเวียดนาม  เดิมทีเธอเป็นเพื่อนร่วมงานของสามีชาวไต้หวันที่อาศัยอยู่ในเวียดนาม ก่อนที่ทั้งคู่จะมาตั้งถิ่นฐานอยู่ที่นครเกาสง เธอเล่าว่า ในช่วงแรกที่เธอเริ่มเป็นครูสอนภาษาให้กับผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ เป็นเพราะแม่ของนักเรียนคนหนึ่งที่เป็นชาวเวียดนามพูดภาษาจีนกลางไม่ได้ เพื่อให้นักเรียนสามารถสื่อสารกับแม่ได้ เธอจึงตั้งใจสอนภาษาเวียดนามให้แก่นักเรียนคนนั้น และแนะนำให้คุณแม่เรียนภาษาจีนกลางด้วย คุณครูฝูฉูเสี่ยนเชื่อว่าการสอนภาษาแม่ไม่ใช่แค่การถ่ายทอดความรู้เท่านั้น แต่ยังเป็นสะพานช่วยเชื่อมความสัมพันธ์ ความเข้าใจ และความผูกพันระหว่างคนในครอบครัวด้วย คุณครูฝูฉูเสี่ยนกล่าวว่า เมื่อยืนอยู่หน้าชั้นเรียน เธอไม่ได้เป็นเพียงคนเวียดนามที่อยู่ในไต้หวัน แต่ยังเป็นครูที่ถ่ายทอดวัฒนธรรมของตัวเองได้อย่างภาคภูมิใจ

ครูคนสุดท้ายที่ได้รับรางวัลผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่แห่งนครเกาสงประจำปีนี้ คือ คุณครูเฉินหลีเจียงฉุ่ยจากเวียดนาม ช่วงแรกที่มาถึงไต้หวัน เธอต้องเผชิญกับความท้าทายทั้งด้านภาษา วัฒนธรรม และการปรับตัวกับคนในครอบครัวไต้หวันเช่นกัน แต่ด้วยความที่เธอตามสามีซึ่งเคยเป็นเพื่อนร่วมงานของเธอที่เวียดนาม กลับมาตั้งรกรากที่นครเกาสง ทำให้เธอเข้าใจสถานการณ์ของลูกหลานผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่เป็นอย่างดี คุณครูเฉินหลีเจียงฉุ่ยกล่าวว่า การสอนภาษาผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ ไม่เพียงช่วยให้เด็ก ๆ เรียนรู้ภาษาเท่านั้น แต่ยังได้อยู่เคียงข้างและเห็นการเติบโตของพวกเขา เธอยังใช้เรื่องราวชีวิตของตัวเองสอนให้เด็ก ๆเผชิญอนาคตอย่างกล้าหาญ และพูดภาษาแม่ของตนเองอย่างภาคภูมิใจ

กองการศึกษา นครเกาสง เผยว่า หลักสูตรภาษาผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ในนครเกาสงได้เปิดสอนอย่างแพร่หลายในโรงเรียนระดับประถมศึกษาและมัธยมตอนต้น ครอบคลุม 7 ภาษา ได้แก่ ไทย เวียดนาม อินโดนีเซีย ฟิลิปปินส์ มาเลเซีย  เมียนมา และกัมพูชา นับตั้งแต่ภาษาผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ถูกบรรจุเข้าสู่หลักสูตรการศึกษาภาคบังคับปี พ.ศ. 2562 เป็นต้นมา จนถึงปัจจุบัน มีชั้นเรียนที่เรียนในห้องเรียนจริงและเรียนผ่านออนไลน์ทั้งหมด 1,071 ชั้นเรียน มีนักเรียนที่เข้าเรียนโดยรวมมากกว่า 2,052 คน 

กองการศึกษา นครเกาสง เผยว่า ในปีนี้ นครเกาสงมีครูสอนภาษาผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ 71 คนที่ยังคงทำงานสอนในโรงเรียนต่างๆ หวังว่าหลักสูตรเหล่านี้จะช่วยให้เด็กนักเรียนผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ได้เรียนรู้ วัฒนธรรมดั้งเดิมของตนอย่างต่อเนื่อง และเปิดโอกาสให้เด็กคนอื่น ๆ ได้เรียนรู้การเคารพ ยอมรับ และชื่นชมวัฒนธรรมที่หลากหลาย เพื่อสร้างสังคมที่กลมเกลียว สมานฉันท์ และเปิดกว้างสำหรับทุกคน

ประเด็นร่วม & Podcast
บันทึกชีวิตในไต้หวัน-台灣泰幸福
บันทึกชีวิตในไต้หวัน
เวลาออกอากาศ: วันอาทิตย์
ประเด็นประจำสัปดาห์

為提供您更好的網站服務,本網站使用cookies。

若您繼續瀏覽網頁即表示您同意我們的cookies政策,進一步了解隱私權政策。 

我了解