เมื่อปีที่แล้ว กระทรวงสิ่งแวดล้อม ได้เริ่มผลักดันโครงการเพิ่มจำนวนห้องสุขาที่เป็นมิตรต่อทุกเพศ โดยประกาศว่าจะลงทุนงบประมาณประมาณ 280 ล้านเหรียญไต้หวัน เพื่อเพิ่มจำนวนสุขาที่เป็นมิตรต่อทุกเพศที่อยู่ภายใต้การกำกับดูแลของกระทรวงฯ จาก 623 แห่งเป็นสองเท่า คือ 1,246 แห่ง ภายในปี 2029 เป้าหมายหลักคือทำให้ผู้คนทุกเพศสามารถใช้งานได้สะดวก ปลอดภัย และลดอุปสรรคในการเข้าถึงห้องน้ำสาธารณะ นอกจากนี้ โครงการยังมุ่งเน้นให้ประชาชนตระหนักถึง ความเท่าเทียมทางเพศ ผ่านการเข้าถึงสิ่งอำนวยความสะดวกพื้นฐาน
สหพันธ์ส่งเสริมสิทธิคู่ชีวิตไต้หวัน ได้จัดตั้งทีมงานขึ่นชื่อ"好所在" เพื่อตรวจสอบสุขาที่เป็นมิตรต่อทุกเพศที่อยู่ภายใต้การกำกับดูแลของกระทรวงสิ่งแวดล้อม จากการตรวจสอบสุขาทั้งหมด 149 แห่ง พบว่ามีเพียง 5 แห่งเท่านั้นที่ผ่านมาตรฐาน คิดเป็นอัตราการผ่านเกณฑ์ไม่ถึง 3.4% ตัวอย่างปัญหาที่พบ เช่น ห้องน้ำแคบ ไม่มีล็อกเดี่ยวไม่มีอุปกรณ์สุขอนามัยครบถ้วนการเข้าถึงสำหรับผู้ใช้รถเข็นคนพิการยังไม่สะดวกผู้ใช้จริงเล่าว่า “บางครั้งต้องรอห้องน้ำชายหรือหญิง ทำให้รู้สึกไม่ปลอดภัยหรืออึดอัด”สหพันธ์จึงเรียกร้องให้กระทรวงสิ่งแวดล้อมกำหนด ตัวชี้วัดที่ชัดเจน และตรวจสอบอย่างจริงจัง หากสถานที่ใดไม่ปรับปรุง ควรเรียกคืนเงินอุดหนุน

สำนักงานบริหารจัดการสิ่งแวดล้อม กระทรวงสิ่งแวดล้อม ได้ออกแถลงการณ์ว่า ปัจจุบันสุขาที่เป็นมิตรต่อทุกเพศ ส่วนใหญ่เป็นห้องน้ำสาธารณะที่มีอยู่แล้วก่อนหน้าโครงการแผนปฏิบัติการห้องน้ำเพื่อนมิตรต่อทุกเพศ การจัดประเภทห้องน้ำเหล่านี้เกิดจาก การสำรวจโดยหน่วยงานท้องถิ่น ณ สถานที่จริง ตามแนวคิดของผู้ดูแลที่ต้องการให้ทุกคนสามารถใช้งานได้ ดังนั้น แม้บางแห่งได้ถูกจัดเป็นห้องน้ำเพื่อนมิตรต่อทุกเพศแล้ว แต่ยังมีพื้นที่ในการปรับปรุง เพื่อให้ใช้งานได้สะดวก ปลอดภัย และเข้าถึงได้มากขึ้น
เมื่อวันที่ 30 ตุลาคมที่ผ่านมา สำนักงานบริหารจัดการสิ่งแวดล้อมได้กำหนดแผนการยื่นขอการรับรองเครื่องหมายสุขาที่เป็นมิตรต่อทุกเพศ เพื่อสร้าง กลไกการรับรองห้องน้ำเพื่อนมิตรต่อทุกเพศ กำหนด มาตรฐานการประเมินที่ชัดเจนและเป็นมาตรฐานเดียวกัน วัตถุประสงค์ของการประเมินคือเพื่อกำหนดมาตรฐานการประเมินที่ชัดเจนและสอดคล้องกัน โดยหวังว่าจะสามารถคัดเลือกสุขาที่เป็นมิตรต่อทุกเพศในระดับสูง และมอบเครื่องหมายรับรองให้เป็นการส่งเสริมและยกย่อง ซึ่งจะช่วยให้ประชาชนสามารถใช้งานได้อย่างมั่นใจ และยังกระตุ้นให้สถานที่ต่าง ๆ ลงทุนในการปรับปรุงและติดตั้งสิ่งอำนวยความสะดวกที่เป็นมิตรต่อทุกเพศมากขึ้น
นอกจากนี้ กรมที่ดิน กระทรวงมหาดไทย ได้กำหนดแนวทางการออกแบบสุขาที่เป็นมิตรต่อทุกเพศขึ้นเมื่อเดือนเมษายน เพื่อนำแนวคิดสากลที่เป็นมิตรต่อทุกเพศมาใช้ในการออกแบบสุขาในอาคารสาธารณะ เช่น สนามบิน ห้างสรรพสินค้า โรงเรียน หลี่รุ่ยหลิง (李瑞玲) เจ้าหน้าที่สำนักงานบริหารจัดการสิ่งแวดล้อมกล่าวว่า งบประมาณที่เกี่ยวข้องนั้นเป็นเงินอุดหนุนสำหรับหน่วยงานต่าง ๆ ในรัฐบาลท้องถิ่นเพื่อดำเนินงาน ซึ่งกระทรวงสิ่งแวดล้อมไม่ได้กำหนดช่วงเวลาที่จะทำการสำรวจโดยรวม และย้ำว่า โครงการดังกล่าวไม่ใช่กฎหมายและยังไม่มีผลบังคับใช้ แต่หวังว่าจะสามารถชี้ทางให้หน่วยงานที่ดูแลสุขาสาธารณะ ให้ความสำคัญกับงานด้านความเท่าเทียมทางเพศผ่านการให้เงินอุดหนุนดังกล่าว

หลี่รุ่ยหลิงอธิบายว่า โครงการดังกล่าวยังอยู่ในขั้นตอนการดำเนินงาน และโครงการด้านวิศวกรรมที่เกี่ยวข้องนั้นต้องมีการจัดสรรเงินสมทบจากรัฐบาลท้องถิ่นด้วย ซึ่งจะอยู่ภายใต้การกำกับดูแลของคณะกรรมการควบคุมโครงการก่อสร้างสาธารณะด้วย โครงการที่เป็นมิตรต่อทุกเพศเป็นเพียงแค่การเริ่มต้น เพื่อกระตุ้นให้ประชาชนให้ความสำคัญกับเรื่องนี้ และทำให้สุขาที่ยังมีพื้นที่ให้ปรับปรุง ได้รับการพัฒนาไปทีละขั้นตอน โดยจะยังคงให้เงินอุดหนุนหรือให้คำแนะนำในการผลักดันอย่างต่อเนื่องต่อไป
อันที่จริงหลายประเทศมีมาตรฐานสุขาที่เป็นมิตรต่อทุกเพศแล้ว อย่างญี่ปุ่น มีห้องน้ำในสถานีรถไฟขนาดใหญ่ที่ออกแบบให้เข้าถึงง่าย ส่วนสหรัฐอเมริกาและยุโรป เริ่มติดป้ายชัดเจนและมีล็อกเดี่ยว การเปรียบเทียบนี้ช่วยให้เห็นว่าไต้หวันยังมีโอกาสพัฒนา และสามารถปรับใช้แนวคิดสากลได้ การมีสุขาที่เป็นมิตรต่อทุกเพศไม่ได้เป็นเพียงเรื่องสาธารณูปโภค แต่มีผลต่อสังคมและเศรษฐกิจ เช่นลดอคติเรื่องเพศ สร้างความปลอดภัยและความเท่าเทียม นักท่องเที่ยว LGBTQ+ จะมั่นใจมากขึ้น นอกจากนี้ ภาคประชาชนและ NGO ในไต้หวันยังได้จัดทำแผนที่สุขาที่เป็นมิตรและแอปพลิเคชันเพื่อช่วยค้นหาห้องน้ำสาธารณะอีกด้วย
|
คำภาษาจีน |
พินอิน |
ความหมาย |
|
公共廁所 |
gōng gòng cè suǒ |
ห้องน้ำสาธารณะ |
|
無障礙廁所 |
wú zhàng ài cè suǒ |
ห้องน้ำสำหรับคนพิการ/เข้าถึงง่าย |
|
性別友善廁所 |
xìng bié yǒu shàn cè suǒ |
ห้องน้ำเพื่อนมิตรต่อทุกเพศ (All-Gender Toilet) |
|
男廁 |
nán cè |
ห้องน้ำชาย |
|
女廁 |
nǚ cè |
ห้องน้ำหญิง |
|
小便池 |
xiǎo biàn chí |
โถปัสสาวะชาย |
|
馬桶 |
mǎ tǒng |
โถส้วม/ชักโครก |
|
洗手台 |
xǐ shǒu tái |
อ่างล้างมือ |
|
衛生紙 |
wèi shēng zhǐ |
กระดาษชำระ |
|
自動烘手機 |
zì dòng hōng shǒu jī |
เครื่องเป่ามืออัตโนมัติ |
|
衛生設施 |
wèi shēng shè shī |
สิ่งอำนวยความสะอาด/สุขภัณฑ์ |
|
廁所指示牌 |
cè suǒ zhǐ shì pái |
ป้ายบอกทางห้องน้ำ |
|
清潔 |
qīng jié |
ความสะอาด |
|
公共衛生 |
gōng gòng wèi shēng |
สุขอนามัยสาธารณะ |
|
衛生紙盒 |
wèi shēng zhǐ hé |
กล่องใส่กระดาษชำระ |
|
感應水龍頭 |
gǎn yìng shuǐ lóng tóu |
ก๊อกน้ำแบบเซนเซอร์ |