Tại Bình Đông (Pingtung), có một thầy cúng 25 tuổi tên Trần Phẩm Văn. Sau khi tốt nghiệp trường nghề, anh đã dấn thân làm việc tại đền chùa. Vì thời còn đi học rất yêu thích NBA nên anh đã chăm chỉ học tiếng Anh và rèn luyện được khả năng ngoại ngữ rất tốt. Sau này, anh còn vận dụng tiếng Anh vào công việc tại đền chùa. Mỗi khi gặp du khách nước ngoài, anh lập tức chuyển sang giao tiếp bằng tiếng Anh để giới thiệu văn hóa tín ngưỡng Đài Loan. Nhờ khả năng phiên dịch chuyên nghiệp, nhiều du khách quốc tế không chỉ “cưỡi ngựa xem hoa” mà còn có thể hiểu sâu hơn về ý nghĩa và sức hút phía sau văn hóa đền miếu truyền thống.
Thầy cúng Trần Phẩm Văn giải thích :“Nếu bạn muốn tham gia nghi thức cầu bình an Cầu Bình An Thất Tinh, bạn có thể cầu mong cuộc sống tương lai được thuận lợi.”
Cầm micro đứng trước sân đền, anh tự tin dùng tiếng Anh giới thiệu các nghi lễ tôn giáo cho du khách nước ngoài. Phát âm rõ ràng, lưu loát đến mức nhiều người còn tưởng anh là người Mỹ gốc Hoa.
Thầy cúng Trần Phẩm Văn cho biết, video giới thiệu bằng tiếng Anh của anh đăng trên Threads đã thu hút hơn 80.000 lượt xem, khiến anh rất bất ngờ. Đoạn video nhanh chóng gây chú ý trên mạng, sau đó anh tiếp tục quay video bằng tiếng Anh để cảm ơn mọi người. Chàng trai 25 tuổi này tên là Trần Phẩm Văn và anh là một thầy cúng, ( hay pháp sư, theo cách nói của Đài Loan)
Thầy cúng Trần Phẩm Văn kể rằng: Có một du khách người Tây Ban Nha cầm máy ảnh đi vào, nhưng ngại không dám đi lại nhiều. Tôi hỏi: "Bạn có biết đây là nghi thức gì không?" Anh ấy trả lời: "Tôi không biết."
Sau khi làm việc trong đền, anh càng có cơ hội áp dụng khả năng tiếng Anh vào thực tế. Mỗi khi có du khách nước ngoài ghé thăm, anh sẽ dùng tiếng Anh kiên nhẫn giới thiệu từng nghi thức cũng như văn hóa truyền thống địa phương cho du khách. Thầy cúng Trần Phẩm Văn cũng cho biết, ở miền Nam Đài Loan, việc nói tiếng Anh trong đền miếu thực sự khá đặc biệt. Với ngành nghề và thân phận như anh, rất ít người nghĩ rằng cần có kỹ năng này. Anh thấy bản thân vẫn còn rất nhiều điều phải học hỏi.”
Thông qua khả năng phiên dịch chuyên nghiệp, ngày càng nhiều bạn bè quốc tế không chỉ tham quan đơn thuần mà còn có thể hiểu sâu hơn về ý nghĩa và nét hấp dẫn phía sau văn hóa đền miếu. Vượt qua rào cản ngôn ngữ, tín ngưỡng truyền thống cũng nhờ đó mà từng bước vươn ra quốc tế.
Thu Hương