Skip to the main content block
::: Trang chủ| Sơ đồ website| Podcasts|
|
Language
Tin nổi bật
繁體中文 简体中文 English Français Deutsch Indonesian 日本語 한국어 Русский Español ภาษาไทย Tiếng Việt Tagalog Bahasa Melayu Українська Sơ đồ website

Phát biểu nhân dịp 2 năm nhậm chức, Tổng thống Lại Thanh Đức phản đối “thống nhất dưới chiêu bài hòa bình”

20/05/2026 18:25
Biên tập: Tường Vy
Tổng thống Lại Thanh Đức  nhấn mạnh tương lai của Đài Loan phải do 23 triệu dân cùng quyết định, kêu gọi các đảng phái đoàn kết để giữ vững những giá trị cốt lõi chung, bác bỏ các hoạt động “thống nhất được ngụy trang dưới danh nghĩa hòa bình”.
Tổng thống Lại Thanh Đức nhấn mạnh tương lai của Đài Loan phải do 23 triệu dân cùng quyết định, kêu gọi các đảng phái đoàn kết để giữ vững những giá trị cốt lõi chung, bác bỏ các hoạt động “thống nhất được ngụy trang dưới danh nghĩa hòa bình”.

Ngày 20/5 nhân dịp tròn hai năm nhậm chức, bài phát biểu của Tổng thống Lại Thanh Đức đã đưa ra ba định hướng điều hành trọng tâm gồm: “bảo vệ lối sống dân chủ và tự do”, “duy trì hiện trạng hòa bình, ổn định tại eo biển Đài Loan” và “phát triển kinh tế”. Ông nhấn mạnh tương lai của Đài Loan phải do 23 triệu dân cùng quyết định, đồng thời kêu gọi các đảng phái đoàn kết để giữ vững những giá trị cốt lõi chung, bác bỏ các hoạt động “thống nhất được ngụy trang dưới danh nghĩa hòa bình”.

Tổng thống khẳng định Đài Loan sẵn sàng đối thoại nhưng không chấp nhận bị hạ thấp vị thế, cũng không đánh đổi chủ quyền và lối sống dân chủ. Theo ông, đó là “làn ranh đỏ” của Đài Loan và cũng là lập trường rõ ràng nhất của hòn đảo trước cộng đồng quốc tế.

Nhân dịp kỷ niệm hai năm cầm quyền, Tổng thống Lại Thanh Đức cùng Phó Tổng thống Tiêu Mỹ Cầm và Tổng thư ký Văn phòng Tổng thống Phan Mạnh An tổ chức họp báo tại Phủ Tổng thống để trình bày tầm nhìn quốc gia và các định hướng điều hành trong thời gian tới.

Bài phát biểu mang chủ đề “30 năm bầu cử tổng thống trực tiếp-Dũng cảm hướng tới tương lai”, nhắc lại cuộc bầu cử tổng thống trực tiếp đầu tiên của Đài Loan năm 1996. 

Tổng thống Lại Thanh Đức nói: “Trong 30 năm kể từ khi Đài Loan thực hiện bầu cử tổng thống trực tiếp, người dân Đài Loan đã dùng lá phiếu để cho thế giới thấy rằng chúng tôi trân trọng hòa bình nhưng không từ bỏ tự do, sẵn sàng đối thoại nhưng không chấp nhận bị hạ thấp vị thế,theo đuổi ổn định nhưng không đánh đổi chủ quyền và lối sống dân chủ. Đây là giới hạn không thể nhân nhượng của Đài Loan, đồng thời cũng là lập trường rõ ràng nhất của Đài Loan trước thế giới.”

Theo Tổng thống Lại Thanh Đức, trong hai năm qua Đài Loan phải đối mặt với sự bành trướng của chủ nghĩa chuyên chế, áp lực tái cấu trúc chuỗi cung ứng toàn cầu cùng tình trạng bế tắc chưa từng có tại Viện Lập pháp, khiến nhiều vấn đề về nhân sự, ngân sách và dự luật bị đình trệ, tuy nhiênTổng thống nhấn mạnh Đài Loan không lùi bước trước các thách thức mà vẫn tiếp tục tiến lên.

Về quan hệ hai bờ eo biển, Tổng thống Lại Thanh Đức cho biết Đài Loan sẵn sàng thúc đẩy giao lưu với Trung Quốc trên cơ sở bình đẳng và tôn trọng lẫn nhau, nhưng kiên quyết phản đối mọi hình thức “thống nhất trá hình dưới chiêu bài hòa bình”. Ông nói: “Người dân Đài Loan trân trọng hòa bình nhưng sẽ không từ bỏ tự do,sẵn sàng đối thoại nhưng không chấp nhận bị hạ thấp, theo đuổi ổn định nhưng không hy sinh chủ quyền và lối sống dân chủ”.

Định hướng lớn thứ ba được ông đề cập là phát triển kinh tế, xây dựng một Đài Loan có sức chống chịu tốt hơn, năng lực cạnh tranh cao hơn và chăm lo đời sống người dân tốt hơn.

Ngoài ra, Tổng thống Lại Thanh Đức cũng tái khẳng định rằng việc bảo vệ hiện trạng của “Trung Hoa Dân Quốc” không đồng nghĩa với thúc đẩy “Đài Loan độc lập”. Ông nhấn mạnh “Trung Hoa Dân Quốc” và “Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa” “không phụ thuộc lẫn nhau” là một thực tế không thể phủ nhận.

Về đề xuất của Quốc Dân Đảng kêu gọi chính quyền lấy “Đồng thuận 1992” làm cơ sở cho giao lưu đối thoại hai bờ eo biển, Tổng thống Lại Thanh Đức phát biểu: “Theo cách diễn giải của Trung Quốc, sự đồng thuận 1992 đồng nghĩa với nguyên tắc Một Trung Quốc và yêu cầu Đài Loan chấp nhận mô hình Một quốc gia, hai chế độ. Theo ông, điều này đồng nghĩa với việc từ bỏ chủ quyền quốc gia và hy sinh lối sống dân chủ, tự do của người dân Đài Loan, điều mà xã hội Đài Loan không thể chấp nhận.

Tường Vy

為提供您更好的網站服務,本網站使用cookies。

若您繼續瀏覽網頁即表示您同意我們的cookies政策,進一步了解隱私權政策。 

我了解