台灣有30多萬名新住民子女,但約有1千人不是從小在台灣長大,因而欠缺華語能力,台灣師範大學今天(15日)發表「提昇新住民及其子女華語文能力及雙語師資培育計畫」的推動成果,3年多來,透過智慧注音平台等學習利器,輔導來自31個國家的新二代,同時培育1千人次的新住民成為雙語老師。
國立台灣師範大學舉辦大學社會責任USR成果展,展現8項計畫成果,其中,由華語文教學系副教授林振興師生團隊,從2019年起推動的「運用前瞻科技提昇新住民及其子女華語文能力及雙語師資培育計畫」,結合大學、中小學及地區社團組織資源,實地到台北、新北、桃園、嘉義等地的學校,了解需要進行銜轉教育新二代的華語文程度。
林振興表示,團隊在評估後,依據不同學習需求,安排入校輔導課程,會透過具備語音辨識功能的智慧注音數位學習平台,讓學生練習與矯正發音,還有運用華語文全字詞教學平台,讓學生學寫字、認識筆順。
林振興:『(原音)這套注音方式它可以把台灣的一些教材都已經放進去了,他透過注音的學習,我們可以矯正他的發音的能力,比如說他可能是聲母的問題,它可以做校正;如果是外籍學生其實最大的一個問題是聲調,一、二、三、四聲分不清楚,所以我們也可以幫他做矯正。』
團隊發現,有些學生習慣了之前在母國的自由生活,來台後,上課坐不住,也有孩子連母語都講不好,無法辨識文字,學校需要再找口譯;還有學生看似有學習障礙,但多數其實是因為語言不通。林振興:『(原音)到了大概1年以後,他其實整個基礎的識字量,還有書寫能力,都已經建構好了,他就可以回歸到他自己的學習體系去了。』
林振興說,團隊也舉辦雙語師資培訓工作坊,加強中小學東南亞雙語師資的教學力,培訓重點包含課室管理、教學技巧等,至今已培訓約1千人次,未來希望能在台師大開發8到12學分的新住民華語學程,持續精進這群新住民雙語教師的教學能力,並希望與地方政府合作,發展相關認證機制。