跳到主要內容區塊
::: 回首頁| 網站導覽| YouTube| Podcasts|
|
推播熱門報導

《台灣原住民文學選集》出版 孫大川:原住民介入台灣書寫重大里程碑

2025-02-10 10:33(05-04 00:15更新)
撰稿編輯:江昭倫
聯經出版近期發行《台灣原住民文學選集》,總結半個世紀以來台灣原住民族文學的書寫,9日在台北國際書展舉行發表會。企劃主編孫大川認為,這是這一代原住民介入台灣書寫重大里程碑!(聯經出版提供)
圖片來源:其他
聯經出版近期發行《台灣原住民文學選集》,總結半個世紀以來台灣原住民族文學的書寫,9日在台北國際書展舉行發表會。企劃主編孫大川認為,這是這一代原住民介入台灣書寫重大里程碑!(聯經出版提供)

聯經出版近期發行4套、共12冊的《台灣原住民文學選集》,總結半個世紀以來台灣原住民族文學的書寫,包含漢語與族語作品都有。台灣原住民族學者、監察院前副院長孫大川受訪表示,這套書的發表可說是「這一代原住民介入台灣書寫的重大里程碑」!

2003年時,印刻曾出版過《台灣原住民漢語文學選集》共七冊,收錄1980年代至2000年左右台灣原住民文學作品與評論,但當時都是以漢語書寫為主。聯經出版最新發行的《台灣原住民文學選集》收錄年代跨度更大,將近60年,從日治時期像是陸森寶、高一生的詩,一直到2022年的老中青原住民作者都有,包含散文、詩歌、小說和文論,四套共12冊,蒐羅130位作家、342篇作品,而且不只漢語,就連族語的書寫也都包含其中,串連從集體到個人、時空、環境的變化。

企劃主編孫大川告訴央廣記者,《台灣原住民文學選集》的發表最重要的意義是,藉由文字書寫形式,原住民終於能以第一人稱主體身份說話,可以說是「這一代原住民介入台灣書寫的重大里程碑」!孫大川:『(原音)的時代對他的挑戰,然後從他自己的立場去詮釋,或者是去表達他們的觀點,所以我把它叫做是原住民這一代的人介入台灣書寫的一個很重要的里程碑。』

孫大川指出,自從2005年政府公佈原住民族語言書寫系統之後,很多原住民寫作者也開始嘗試用族語書寫,有些可能是漢語和族語混寫在一起,有些則嘗試全部以羅馬拼音來書寫,不少原住民年輕人也開始投入文學創作,都是很棒的現象,都非常值得鼓勵。

孫大川也認為,有了族語的書寫,將族語變成文字,等於把文化「客體化」,變成客觀的對象,就像李白的詩一樣,後來就變成獨立的存在,以後誰也抹不掉,這就是文學重要的意義,也豐富了台灣文學。「現在台灣文學裡面,大概已經不再有任何力量,可以剝奪掉原住民文學的存在。」

 

為提供您更好的網站服務,本網站使用cookies。
若您繼續瀏覽網頁即表示您同意我們的cookies政策,進一步了解隱私權政策。 
我了解