首位來自美國的羅馬天主教教宗誕生了,取名號「良十四世」(Leo XIV),不少人好奇,為何天主教一直把歷任Leo教宗譯為「良」(例如其後封聖的聖良一世、良十三世),而非讀音近似的「里奧」呢?
澳門聖若瑟大學宗教研究及哲學學院院長劉偉傑神父向香港《明報》解釋,因為早期天主教中文翻譯,大部分在澳門進行,並將葡語發音音譯(transliterating),而非取自拉丁文。
他舉出幾個葡文中文對照例子,例如良(Leão)、本篤(Bento)、伯多祿(Pedro)、保祿(Paulo)、白冷(Belém)。