跳到主要內容區塊
::: 回首頁| 網站導覽| YouTube| Podcasts|
|
節目
| 總覽 #林榮基
節目類別
節目總覽
主持群 節目表
推播熱門報導
粵語 文化
William
劉螢

粵講粵威水

粵講粵威水

本來,這個節目在設立之時,是因為看到了一些社會事件,有感而發。譬如:2010年,中國廣東省廣州市的捍衛粵語行動。 2018年,香港教育局小學中文網頁內的一篇文章,提到粵語並非「母語」。再加上近年,港澳愈來愈多學校在校內僅以普通話及英文授課。看著港澳的年輕一輩,居然普通話說得比粵語還流利,是有很大的感觸,也有很多的思考。 危機越大,求生的意志就越強。總之,「撐粵語」的這股潮流在有心人士的深入探討後,的確「粵人」講「粵語」是愈講愈有理的。而有心的話,在網路上就可以找到很多很專門的粵語研學的心得。資料是有的,不過可惜,關注還不夠多,普及也不夠。 以前總愛跟大隊嗌口號「講母語」,「撐粵語」。現在更想藉這個節目,這個公開的平台,尋找這個為什麼?為什麼粵語有趣?為什麼粵語歌比較好聽?為什麼說這些就是粵樂???對粵文化,到底我們有多少的認識呢?或者根本除了粵語識聽識講,日常生活中見慣見熟、習以為常之外,當中的道理跟涵意,根本是完全說不出來吧! 我們一起來探究!讓大家對「粵」都可以有更多的認識!

前往>>https://www.facebook.com/rti.cantonese/ 央廣粵語粉絲團
聽友來函:kercy@rti.org.tw

粵講粵威水
節目快訊
潮州的滷鵝好吃關鍵在浸,把鵝浸在滷水中,浸一下又要馬上吊起冷卻,多次浸鵝又吊起,才能讓鵝皮肉相連,肉質鮮嫩
同樣是滷味 台灣與廣東潮州的不同風味
來賓 : 飲食作家包周 提起台灣小吃,滷味絕對是許多人心心念念的美食之一。然而,同樣都是「滷」,不同地方卻有截然不同的飲食文化。以潮州滷水為例,無論是滷汁配方、烹調方式,甚至追求的口感,都與台灣常見的滷味有著明顯差異。 潮州位於廣東東部,與福建相鄰,因此發展出的飲食特色,其實有別於傳統粵菜,又跟台灣口味有幾分相似。飲食作家包周說:「例如潮州粥,就好似台灣嘅粥,睇得到飯粒一粒粒,仲有粉麵、魚皮餃,同台灣人嘅口味都好似。」 在台灣,一般人比較熟悉的是黑滷水,而潮州除了黑滷水,還有白滷水。包周說:「台灣做滷水的材料,多數用醬油、八角、花椒、肉桂、丁香、茴香,再配蔥薑蒜;潮州白滷水就唔用醬油,而係用魚露,香料大致相同,但一定會加南薑,南薑真係畫龍點睛。」南薑獨特的辛香,不僅能去除肉類腥味,也讓滷水多了一個清香回甘的層次。 除了配方不同,潮州滷味最具特色的,還是它的烹調方式。包周說:「台灣滷味通常係將食材長時間浸喺滷水入面,但潮州做法係浸一陣,再吊起冷卻,又浸又吊,反覆幾次先至入味。」 潮州的名菜獅頭鵝,就是經過反覆浸滷與吊起降溫,皮肉緊密貼合,肉質也能保持鮮嫩多汁。包周說:「潮州滷鵝講究...
2026-07-01
台灣的公文範例
看不懂台灣公文,就是中文底子不好嗎?
來賓: 粵語配音導演一郎 對於台灣的公文,很多新住民可能都有過「明明看得懂每個字,合起來卻不知道在說什麼」的經驗。每當有人膽敢在網路上表示看不懂台灣公文用語,卻總被批評是「中文底子不好」。看不習慣台灣的公文用語就是中文底子不好嗎? 粵語配音導演一郎說:「我就覺得同中文底子係冇關係,台灣嘅公文用語係唔係真係睇唔明呢?例如鑑核,鑑賞個鑑、覆核個核,係明嘅!咁呢件事要鑑核,即係點呀?好似突然之間用咗另外一個講法,要時間去習慣囉。」 對港澳人士而言,像「請查照惠覆」、「鑑核」、「核查」、「如擬」、「卓處逕復」「爰經」「未便照准」....等詞語,精簡又文言,但日常生活中卻比較少使用。反而是「請確認」、「請檢查」等較口語的表達,在港澳公文中已經越來越常見。 除了用詞差異,機關之間的上下從屬關係不同,台灣的公文用字也有不同。譬如:上級機關稱「大,例如行政院,就稱大院」,平行機關則稱「貴,貴部貴院」,從稱呼用字,就知道是上級對下級,還是下級對上級。 其實,公文本來就是應用文的一種,有固定格式和模板。一郎說:「中文應用文對住嚟照抄,成個好似模板一樣定好曬嘅,只要抽換時間、抽換人名、抽換入面啲內容。」...
2026-06-24
新住民要大聲說母語
從家庭走進教室 台灣新住民要大聲講母語
來賓: 在台的粵語及越南語老師黃日麗 很多人說,學粵語其實不用特別上課。追港劇、聽廣東歌、和香港朋友聊天,甚至家裡有會說粵語的長輩,自然就能學會。然而,在台灣教粵語及教越南語多年的黃日麗老師卻認為,理想與現實之間往往有很大的一段距離。 在台灣的粵語課程,很多人首先想到的,可能是歷史悠久的救國團,或是中國文化大學的語文中心,以及近年興起的社區大學課程。雖然仍有學習需求,但會主動報名學粵語的人數早已不如從前。一個班通常至少四人才開課,多數班級規模都只有十人左右。 即使如此,日麗老師依然堅持開班教學。她說:「可以教自己嘅母語係非常開心嘅事,如果太少講耐咗,有啲字會唔記得。我哋喺台灣住耐咗,真係會唔記得㗎。」 很多人以為:只要家長在家說粵語,孩子自然就會學會。但實際上,許多家庭為求溝通的效率,為求家庭和諧,為求更快融入台灣....等等許多生活現況,未必能夠長期堅持說母語。久而久之,孩子接觸母語的機會自然愈來愈少。 日麗老師同時教粵語與越南語。跟粵語相比,越南語在部分新住民家庭中的處境,更是複雜。日麗老師說:「有啲家庭,根本唔畀細路喺屋企同媽咪講越南話,因為越南話佢哋聽唔明,以為講佢哋壞話。...
2026-06-17
德國
國外的月亮特別圓?離鄉別井後發現,每個地方都有自己的模樣
電訪: FB「留德趣談」版主留德 「外國的月亮比較圓!」每當說到移民、留學或生活,總有人羨慕外國的環境、制度與生活品質,彷彿只要換一個地方生活,所有問題都能迎刃而解。然而,FB「留德趣談」版主留德認為,世界上沒有完美的國家,真正重要的是那個地方是否適合自己。 從香港移居德國多年的他,在當地適應得相當順利。留德說:「係享受嘅,如果唔享受夾硬住喺度就攞苦嚟身。加上我對德國都算係認識,又識得德文,起跑線比較前,所以我就覺得喺德國嘅適應上係冇咩問題。」 不過,真正住下來之後,他也發現德國和想像中的並不完全一樣。 「首先第一就係德國嘅火車巴士經常遲到,原本以為德國人好重視準時,但係火車公共交通就調返轉,成日都遲到,最衰就係取消。」可能許多人對德國的印象都是嚴謹守時,但實際生活中,公共交通延誤甚至取消班次根本是日常,長途出差時尤其令人頭痛。 另一個讓他意外的,是德國人的世界觀。「香港人認識呢個世界係多過德國人認識呢個世界。對於自己所住嗰個鎮以外嘅嘢,佢哋可以非常唔認識。」香港作為國際城市,即使沒有經常出國,也很容易接觸到世界各地的資訊;反而有些德國人的生活圈主要圍繞在自己的城鎮與歐洲地區。 當...
2026-06-10
每頁4筆/共  筆
推薦相關主題節目
粵語 文化
推薦相關主題節目
粵語 文化
為提供您更好的網站服務,本網站使用cookies。
若您繼續瀏覽網頁即表示您同意我們的cookies政策,進一步了解隱私權政策。 
我了解